Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "commitment of money" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing financial obligations or investments in a project, organization, or cause.
Example: "The board approved the commitment of money towards the new community center project."
Alternatives: "financial commitment" or "monetary pledge."
Exact(18)
A troubled-asset purchase program, to be effective, would require a huge commitment of money.
Each time he extolled Central Command's generals and called for a renewed national commitment of money and support.
Using the Per Se lounge for food that doesn't require as substantial a commitment of money and time is smart.
Government officials hope that the large commitment of money will calm investors and keep the crisis from spreading to Portugal and even Spain.
"So if they make a significant commitment of money without knowing if this is going to meet their obligation, they're taking a risk".
Iran's massive commitment of money, men and materiel to bolster Bashar Assad in Syria has meanwhile outweighed Saudi Arabia's hesitant backing for bickering rebel groups.
Similar(38)
We have heard about new commitments of money, high technology and teams of technical advisers.
Others would call for new commitments of money at a time of substantial budget deficits.
None of these programs involve initial commitments of money beyond the $1 million that Mr. Thompson's agency spent here in the past year.
As China's auto market has boomed, other foreign multinationals have created newer joint ventures involving much bigger commitments of money and equipment.
This is because government expenditures result from appropriations and other forms of commitments; cash expenditures may follow appropriations and other commitments of money only after a considerable lag, notably in the case of construction and procurement.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com