Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "commit a breach" is correct and commonly used in written English.
It means to break a rule, law, or agreement, and is usually used in a formal or legal context. Example: The company was sued for committing a breach of contract by failing to deliver the promised goods on time.
Exact(7)
When, and why, might it be thought immoral to commit a breach of contract?
The charge as made is really of nothing more than a conspiracy to commit a breach of the peace within a State.
Ms. Blake says that one part of the genesis of "The Postmistress" was the idea that a postal worker entrusted with getting letters to their addressees might have reason to commit a breach of ethics.
To commit a breach of loyalty was to risk exile to fashion Siberia, as a roster that included Geoffrey Beene, Pauline Trigère and the society belle Nan Kempner could attest.
If his profit from breach would also exceed the expected profit to the other party from completion of the contract, and if damages are limited to loss of expected profit, there will be an incentive to commit a breach.
Under the guidelines, if two riders and/or staff within a team commit a breach of the rules within a period of 12 months, the team shall be suspended from participation in any international event.
Similar(53)
"He doesn't even attempt to countenance he might have committed a breach and done something wrong".
Though no data in the flight recorder was tampered with, the airline committed a "breach of protocol," the board said.
They were reprimanded by officials at F.B.I. headquarters, who said they had committed a breach of protocol.
But Mr Papandreou commits a "breach of trust" if he calls a referendum.The debtors, moreover, bear the cost of the creditors' mistakes.
The War Office was informed that two regiments of the 132nd Division had re-entered Peiping, thus committing a breach of the recent agreement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com