Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
But he contends that testing would not have saved the film from poor critical and commercial response.
The advert was rewarded with an Emmy nomination, however, and the critical and commercial response to Survivor albums such as Reach (2006) remained positive.
A practical commercial response to this diversity is described by representing capability variation using traditional market segments and personas.
Economists predicted that the commercial response to the tragedy would have little economic effect, since a majority of Poles typically turned to the church and the kitchen — not to shopping — to nurse their broken hearts.
All our experience of deregulated airline markets points to significant downward pressure on fares as new players enter the market.The BA-AA partnership is a legitimate commercial response to the prospect of these changes.
Jonathan Lethem may contend that there are no perils in an eclectic approach to fiction, but the mixed critical and commercial response to You Don't Love Me Yet, the follow up to Fortress of Solitude, shows that readers don't always thank you for pulling their comfort blanket away from them.
Similar(33)
As a group, these and a few others coming onto the market represent commercial responses to the presence of Sci-Hub, ResearchGate, and Academia.edu.edu
The relationship between spatiality, consumption, commercialisation and control is analysed through a consideration of changes in licensed leisure spaces; changes in the use of legal and illicit drugs within them; and state and commercial responses to these changes at local and national level.
It also reached positive commercial responses for Cyrus, compared to his downfall in previous years.
NGOs in all three sites have been affected by the commercial responses of Indian manufacturers.
Next, drawing on Indian experience, we show how, in contrast, NGO success can elicit commercial responses that undermine their market position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com