Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Another, she ran scissors through a treasured hoard of vintage lace, which she then reworked to commercial effect.
Andy Warhol lined up row upon row of silk-screen photos, mining them for their mind-numbing, commercial effect.
The biggest commercial effect of the new taxes is likely to fall on sport utility vehicles and luxury sedans.
Why, in other words, doesn't China itself seem to be able to use its rich traditions to such brilliant cinematic and commercial effect?
Mamma Mia! was a recent musical film where people broke into song to stellar commercial effect, but the flop all-star movie versions of Nine and Rock of Ages illustrated the perils of bringing musicals into celluloid being.
With its synthesisers topped with chugging riffs and powerchords, what Sucker usually resembles is a more unbridled, less obviously micro-managed version of the Strokes-inspired new wave pop style unveiled on Kelly Clarkson's 2004 hit Since U Been Gone and later adopted, to staggering commercial effect, by One Direction.
Similar(50)
Firstly, there have been unintended commercial effects, to say the least.
More generally, we see commercial effects in the evaluation of toxic chemicals such as lead, pesticides, dioxin.
Growers met the state agriculture minister, Mark Furner on Sunday to discuss the commercial effects of the contamination, which began at a south-east Queensland farm eight days ago.
But no publisher, despite differing motivations, can escape the commercial effects of a technological revolution that is in the process of destroying the funding mechanism that has underpinned newspaper companies for more than 150 years.
The commercial effects will be obvious, as so much biotechnology, including the rush to patent genes, has assumed the old view that "fixing" an aberrant gene would cure a specific human ailment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com