Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "commercial commodity" is correct and commonly used in written English.
It refers to a product or item that is bought and sold for profit in the market. Example: "The new technology proved to be a valuable commercial commodity, generating high demand and revenue for the company."
Exact(21)
About 30 years after its disappearance as a commercial commodity, Sheffield plate became a collector's item.
Historically, vinegar has been produced and sold as a commercial commodity for over 5000 years.
In this economy, noise becomes a commercial commodity, enriching some interests while leaving others to stew in their homes.
Within this crowded visual field, sight circulated as a metaphor, as a physiological process, and as a commercial commodity.
Since then, however, the royals haven't been stingy with their time in promoting Coward and, of course, the commercial commodity he is for Britain.
"They may have perfectly reasonable reasons for wanting surgery, but we mustn't enthusiastically accelerate them towards the theatre as a commercial commodity.
Similar(39)
Seeds embody an inherent duality, as they are not only commercial commodities in their own right, but they also constitute an instrument for technology transfer through their informational public good nature (Louwaars [2002]), which farmers and breeders alike daily seek to improve.
Baker Commodities processes animal byproducts, including dead cattle, to make commercial commodities.
In addition to reviewing tax collections, he could implement policies for price control exacted on certain commercial commodities.
The banks' involvement in these commercial commodities enterprises has created new risks these already reckless "too big to fail" banks can't manage.
A myriad of functionalized-NPs have been used to develop commercial commodities in various industrial sectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com