Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Ibrahimovic is viewed by the United executive as being an ideal commercial acquisition, given his global profile.
By relying on commercial acquisition practices, DARPA streamlined the R3D2 mission from conception through launch services acquisition," explained DARPA's Fred Kennedy, director of the Tactical Technology Office, in a news release.
Similar(58)
"Of course I couldn't quite square this with other big commercial acquisitions of fiction or even compare it," Mr. Burnham said.
This system relies on easily integrated heritage technology and low-cost commercial acquisitions, and will provide a littoral mine warfare solution.
Mr. Cho, 30, is a vice president for residential and commercial property acquisition and development at the Related Companies, a real estate development company in New York.
Laurence served most recently as executive director (Commercial) for UKTV, as part of the executive leadership team responsible for the strategic direction and management of UKTV's portfolio of nine channels, with oversight of commercial, content acquisition and legal and regulatory initiatives.
This runs on a standard platform and uses a commercial data acquisition board.
The instrument makes use of two commercial data acquisition (DAQ) boards, a non-inductive current shunt, a personal computer and a commercial software for data processing.
The proposed systems are simple, portable and low cost because they are based on commercial data acquisition boards (DAQs) connected to a common personal computer.
We have designed an interface board between the Medipix2 chip and a general-purpose commercial PCI-based acardsition card, making the Medipix2 fully controllable from a PC.
This system includes software (graphic user interface and control) and a module connected to a microcomputer, by means of a commercial data acquisition card.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com