Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In the Daily Telegraph, an even-handed article by City historian David Kynaston prompted a long chain of reader comments whose recriminatory tone would have been unthinkable on previous anniversaries, but now seems quite normal.
The reviewers provide however a number of comments whose clarification and further discussion would strengthen the arguments made in the manuscript and its eventual impact.
Similar(57)
"I've got to get this off my chest: Donald Trump is a jerk," Bush finally declared in late December during a New Hampshire event, a comment whose prim language only underscored his discomfort with the rancor of the campaign.
This is followed by a cryptic or misspelled comment, whose intent is difficult to decipher ("for caller numer #5" -- is this meant to say "for caller number #5?), something we Talmudists are quite used to.
"We are on the right path," commented Messi, whose career total of 37 goals in 83 games for Argentina eclipses Hernán Crespo in the all-time listing.
"1600 VINE is committed to supporting the renaissance of production in Hollywood," commented Bob Klein whose Klein-Financial is partnered in the building.
There were 75 comment pieces whose main focus was on endorsing MMR vaccination, while 50 (5.8%) primarily focused on potential adverse side effects.
The authors gratefully acknowledge the comments of two anonymous reviewers whose comments helped improve the final manuscript.
Mr. Mullin said Ars Technica published in his article the most revealing of the comments by Mr. Snowden, whose total comments might add up to dozens of pages, much of it the equivalent of barroom banter.
Blogs whose comments tend toward anonymity don't, in my estimation, have anywhere near the authority of blogs whose comments come from people who identify themselves.
GlaDOS is a constant, unseen companion whose comments are wildly funny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com