Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He also comments how difficult it was to get Shannon to return from Australia with him, but he and Hurley agree the effort was worth it for this moment to have her and Sayid's memories restored.
Similar(59)
Then Guillen expanded his comments, explaining how difficult it is for Spanish-speaking players without interpreters to communicate effectively.
However, Professor Nutt's comments demonstrate how difficult it has been for some members of the committee to accept their error.
Teli later clarified that music companies are more willing to strike deals with startups than they used to be, and that was mirrored by Mark Piibe, digital boss at major label Sony Music, who (slightly awkwardly) was sitting next to Teli throughout her comments on how difficult his industry has been to work with.
Because it can handle users' input values to the smartphone applications similarly, subjective information, such as users' comments on how difficult their movement is and the information that users can understand at a glance when they see it, can be collected efficiently, even if it cannot be automatically determined with the sensor.
He comments on how difficult it's been being away from his wife and son, but notes that he needs to bring home the gold for Blake and success for his family.
Bair's comments show how difficult it may be to find a compromise that will please all sides in the debate over the future of the $2.5 trillion money fund industry.
"I understand how difficult this is.
Comment about how difficult it is to be an ex-Soviet citizen.
He threw up his hands, pointing out that he was merely commenting on how difficult 2009 was for the Mets.
By Liesl Schillinger The New Yorker, May 11 , 1992P. 27 Comment about how difficult it is to be an ex-Soviet citizen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com