Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Jebb comments here that νάρκισσος is the flower of imminent death with its fragrance being νάρκη or narcotic, emphasised by its pale white colour.
With respect to KEGG to BioPAX conversion, users of this Cytoscape plugin and make heavy use of the BioPAX output should now be aware from my comments here that the BioPAX export can be validated at the following URL: http://biopax.baderlab.org/validator/check.html in the case that they have any concerns of the validity of the output.
Similar(58)
It is worth commenting here that not every so-called pragmatist reading is on a par with respect to this issue.
We comment here that the split proximal algorithm (1.9) introduced Moudafi and Thakur [18] for approximating a solution of (1.8) has, in general, weak convergence only, unless the underlying Hilbert space is finite-dimensional.
We have to comment here that the spatial correlation between the antennas at the receive array depends strongly on the AoA, antenna spacing, angular spread and the azimuth power profile.
[Update: Dave McClure of 500 Startups, an early Wildfire investor, this morning commented here that the $250 million price tag we reported was "substantially lower than actual".
Editorial comment here: that sure beats praying for big boobs.
It is worth commenting here that the deposition of MMP28 within the ECM may represent the result of previous episodes of high MMP28 expression.
No comment here on that subject -- I'll leave that issue to the folks in the fine arts departments to suss out.
(He mentions that he has heard from readers who came away with that impression, and a reader has commented here to that effect, too).
But consumer finance group Cattles has climbed 5.25p to 40p after confirming comments here earlier this week that its banking licence application - key to its future funding - was on track.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com