Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One participant specially commented on the attention to the detail and craft of the props, and on how the highly emotive contours made her feel that her ideas and thoughts were valued.
Similar(59)
Commenting on the attention he has received for spending $16 million of his own money on his campaign thus far -- far more than any opponent's spending -- Mr. Bloomberg said: "In life a lot of people say a lot of things.
More than 500 readers commented on the story, and it generated plenty of attention on Twitter and elsewhere.
The numbers did not draw wide attention, but some Chinese commented on the results on microblogs.
Posted messages can be commented on, flagged for the attention of the neighborhood "leads" (see below) if inappropriate, categorized, and, if you really like a comment, you can "Thank" the author (think of that as the neighborly equivalent of Facebook's "Like").
Several publishers declined to comment on the issue, fearing the attention might inspire more theft.
Mr. Levy said his most notorious statement, seeming to complain about the widespread news coverage the killing received, was a comment on the attention given to immigration issues in Suffolk, not an attempt to minimize the crime.
In introducing his work, he comments on the enormous amount of attention the World War II period has received from historians and scholars.
He said he could not comment on the reasons for the concerted attention on finding the top-secret "black box" on the Tracking and Data Relay Satellite that was in the Challenger's cargo bay.
If your crush is in your class, talk to him a little before or after class (talking during class could get you some unwanted,negative attention).You could comment on the teacher, the work you have to do or make a joke when he's listening.
He didn't comment on the headline, but the situation at his mechanical company had his attention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com