Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
If the Russians go deep this week, be sure to tune out some, but not all, of the commentary regarding the offensive talents of Messrs. Ovechkin, Malkin, and Kovalchuk.
However, we must first provide some commentary regarding the implementation of the algorithm on this platform.
But the more interesting info shared by GT is commentary regarding the ongoing Apple partnership and what it could lead to next.
Whilst there has been widespread commentary regarding the legal and socio-political basis of DNA databases, there remains a lack of meaningful empirical assessment of database performance and effectiveness.
In particular, he's run several well-researched posts and commentary regarding the practices of two established wine critics who write for Robert Parker's Wine Advocate newsletter one of the most authoritative and market-influencing outlets that evaluates wines and covers the industry.
Critical commentary regarding the music video focused on Cyrus' increasingly provocative image.
Similar(47)
"I have given consideration to the bill in its entirety and the various opinions and commentaries regarding the constitutionality and tagging of the bill," Zuma told the parliamentary press gallery association on Thursday.
The literature is replete with commentaries regarding the risk of disclosing research findings.
Others attacked Goddard, the crime blogger, for her commentary regarding what she called the town's twisted football culture and its special treatment of football players, including a player who is suing her for defamation.
It was with much interest that I read the commentary regarding Peter Applebome's gas station dilemma [July 16].
Knowler and Ackermann (1) provided a commentary regarding our article reporting the Special Diabetes Program for Indians Diabetes Prevention (SDPI-DP) demonstration project (2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com