Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After he signed off, he went next door to the control room to see Sheryl Flowers, his longtime producer, who played his commentary back to him.
But Deb Roy thinks he has a better answer: treat social media as a realtime "focus group in the wild" and tie that commentary back to TV.
Similar(58)
LL Cool J's political commentary traces back to his 2008 "Exit 13" album that included the hit "Mr.
In a couple of years, when the police ask them why they are taking a couple of sledgehammers to the bow of the Royal Yacht Britannia, they will reply, with icy calm, that they don't intend to give a running commentary, then get back to a bit of righteous and retaliatory vandalism.
He said the exact same things when he was caught on an MSNBC live mike, speaking to Peggy Noonan, and unlike Noonan, didn't try to walk any of his commentary back later on.
The idea was to put a certain social and political commentary back into pop culture.
The widget is similar to other real-time commenting platforms (like, say, Disqus), except that Marginize puts interaction and commentary back into the hands of the individual user, rather than allowing the owner of the Web site to control and moderate what's said.
He said: "Lots of fans will be flying over to the Midlands, but those who can't make it can hear our full live commentary back here in the island on the radio or online.
He first did a radio commentary back in 1949 alongside Max Robertson for the British Grand Prix and for the next 53 years commentating on motor sport was a huge part of his life.
Briefly, the guys from the Opie & Anthony show, including "Secret Show to the Future" creator Danny, Anthony (the Anthony in Opie & Anthony and Samm "Foreshadow" Roberts, do live commentary to the movie Back to the Future.
"I've come back to your commentary to find out what's going on," reports Andrew Cosgrove.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com