Your English writing platform
Discover Ludwig"comment count" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to the number of comments that have been made on a particular post or article. For example: "The comment count on this article is over 300!".
Exact(5)
As you can see from the comment count (977, for those interested), it has sparked plenty of healthy (and less healthy) debate 7.30pm BST "How do we prioritise water use?", asks Emmott.
The FCC's comment count on net neutrality reached 780,000.
Publishers can choose from a variety of display options: the comment count alone; the comments themselves, and/or other social signals like Diggs and tweets.
However, even if you add 15percentt on top of the total number of Facebook Comments per week, then the two systems are basically equal on weekly comment count averages: Pageviews per visit are the same post-Livefyre launch; pageviews per unique are the same; bounce rates are stable; Facebook referrals are stable.
And there are lots of little bugs we've noticed that hopefully will be fixed soon (we were manually moderating every comment on TechCrunch until a few minutes ago, and you still can't see a comment count at the top of each post like you could before).
Similar(55)
View and comment counts are cumulative and are aggregated across all known instances of the video.
Perhaps the kid's comment counts as a clever piece of bluff-calling by the film-makers.
Previously, our jQuery build was stored internally in our R2 platform, along with the other script files we use (Twitter feed refreshers, page analytics, image carousels and article comment counts, to name just a few).
Comment counts, feedback, threading, voting, and a few other things.
They only had to look at the sidebar and comment counts of Khaled Said's memorial page.
The new app includes improved comment counts, a Crunchbase map that allows you to see where your favorite startups are based, and new sharing options including Instapaper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com