Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Accenture, one of the suppliers, refused to comment apart from saying it was a matter for the DWP.
None of the defendants had any immediate comment apart from Cheryl Carter who just said "thank you" to awaiting reporters.
Such an occurrence would normally not merit comment apart from the fact that this is the second time Barnardo's has cut its pensions.
T&N directors were locked in meetings with their advisers at NM Rothschild, the merchant bank, yesterday and were making no comment apart from a short statement to the Stock Exchange.
But an FA spokesman would not comment apart from saying that the rules are clear and its requirements have not changed.
The U.S. State Department has refused to comment, apart from such stuff as a spokesman's quip Monday that Kim "didn't look in the pink of health".
Similar(52)
"We have made a statement on this matter previously and the lack of credibility and substance from this latest media report does not warrant any expansion from previous comments apart from noting that we are continuing to deliberate on any long-term decision about Ched Evans".
"No political comments apart from saying that what an extraordinary time to be in America," he said "You could feel the emotion in the audience and of course all the way around on the streets there".
The majority of the outcomes are responses to questions that require a 'yes' or 'no' answer or open comments, apart from measurements of verruca size; pain and satisfaction measures.
However, despite his success as a coach, as with many great former players turned managers he felt like an impotent bystander on the touchline, once commenting that, "Apart from [the compensation of] working with the young," he said, "it's the most horrible profession that could exist".
"Sir Ian Wood's comments blow apart Alex Salmond's plans for funding schools and hospitals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com