Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Buy from Amazon.co.ukTHE crazy competitiveness of the British newspaper industry does not, alas, generate a commensurate quality of journalism.
We must also begin to understand the role of advertising in creating a "lack" within us, which means we will pay irrationally high amounts of money for things which don't have commensurate quality and ultimately make us unhappy.
They are willing to pay high prices, but they expect commensurate quality; old luxury was never so fussed.And they want the hottest, trendiest designs, which increasingly have to be marketed in creative (and expensive) ways including product placements on TV sitcoms.
Similar(57)
As long as the price is commensurate with the quality then it's fine.
"The law school's physical plant was not commensurate with the quality of its faculty, and there wasn't enough money or room to expand," he said.
There are no mobile phones, a genuine sense of concentration, and – usually – sustained applause at the end of the show (not always, in my opinion, commensurate with the quality of the work).
No one has been able to demonstrate that these enormous variations have anything to do with commensurate variations in quality or that price discrimination in health care is efficient, let alone fair.
It's important for our strategy that we train and equip them as rapidly as is commensurate with assured quality.
The cost of care was also not perceived to be commensurate to the quality of service provided in government facilities.
To impact mortality however, the rising rate of institutional delivery worldwide must be accompanied by commensurate improvements in quality of care [ 2].
We selected the recently released JJ1886 genome [ 10] as our reference given it is the only ST131 genome sequenced and assembled to a standard of quality commensurate with being a high quality genome [ 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com