Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'commendable level' is correct and usable in written English.
This phrase can be used to describe something that is praiseworthy or that is of a good standard. Example: She achieved a commendable level of progress in her studies over the past year.
Exact(3)
It's a commendable level of commitment.
Everyone involved approached the topic with a commendable level of seriousness.
The Division aims for realism, in its story and setting, its weaponry and its biological big bad – and it delivers to a commendable level on all those fronts.
Similar(57)
This outburst had been building inside Villas-Boas and the decision to speak honestly about his feelings was commendable on one level.
But there's something properly commendable about the quality level it forces, the number of cut-out-and-keep moments created as a result.
Barbara Roche, the former immigration minister and chair of a migration museum project says the Games, starting with Danny Boyle's opening ceremony, have shone a commendable light on the level of diversity that exists in many parts of Britain.
Community Empowerment to Analyze Data: BI's effort to collect, analyze and use data at the village level was commendable.
His pledge to elevate the E.P.A. post to cabinet level is also commendable.
But Swansea, with caretaker manager Garry Monk making eight changes from the team that drew at Stoke in midweek, showed commendable resolve and were quickly level through Jonathan de Guzman's header.
The MOPH Afghanistan, on the other hand, adopted a bottom-up approach by focusing first on the primary care level, which is commendable [ 29, 30].
For example, at the national level, there is commendable progress in the implementation of IDSR as demonstrated by several indicators such as the completeness and timeliness of data reporting from the districts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com