Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "commands a room" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe someone who has a strong presence or charisma that captures the attention of everyone in a space.
Example: "When she walked in, her confidence and energy instantly commanded the room, making everyone turn to listen."
Alternatives: "captures the audience" or "holds the room's attention."
Exact(6)
He commands a room of 2-year-olds like no one else".
She's the star of this strong gathering and practically any other she appears in, with work that commands a room and ticks away in the memory.
She commands a room when needed, perfects scenes of physical comedy and even turns a climax of forced sentiment into something poignant and believable.
The long pauses are what Lee commands a room with, the repetitions, the climbing down into the audience, the delivery of some bits with his back turned, the sudden dropping of the microphone and deciding just to shout.
Picasso's powerful "Guernica," painted in 1937 as a reaction against Franco's brutality during the Spanish Civil War, commands a room all its own.
Though his math-rooted music and the visuals that complement them are complex and at times rather abrasive, German visual artist and musician Carsten Nicolai (aka Alva Noto) commands a room like a Zen master.
Similar(54)
As a former head coach, Sparano can command a room.
They are accustomed to standing out in a crowd, commanding a room and absorbing curious stares.
Her dark, steady eyes can command a room and punctuate a shyly raspy laugh.
In Tomlin's case, Rooney said, his ability to command a room overwhelmed the brevity of his career.
Jack Shoemaker, his longtime friend and publisher at Counterpoint, told me that even as a young man Snyder could command a room with his silences.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com