Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase "commanding about" is grammatically correct and may be used in written English in certain contexts. It typically means giving orders or directing someone or something in a confident and assertive manner. Example: The sergeant was always commanding about the soldiers, making sure they followed orders and stayed in line during training exercises.
Exact(10)
Even that day is still a long ways away, with Yahoo commanding about twice as much search market share in the U.S. as Bing.
Intel designs and manufactures its own PC and computer server products, commanding about $50 to $1,000 for each chip.
About three-quarters of the industry is in government hands, with the listed but state-controlled State Bank of India commanding about a quarter of the market.
EBay is still far and away the biggest auction site on the market, commanding about 95percentt of auction listings, according to Jupiter Research, an Internet consultancy.
Goldman Sachs again was the leading underwriter of initial offerings and all issues of common stock, commanding about 25percentt of the market so far this year.
Waste paper is now commanding about $90 a ton throughout the United States, which makes it possible to turn a profit by loading it onto ships instead of dumping it into landfills.
Similar(47)
Mrs. Clinton commands about twice as many superdelegates as Mr. Obama, according to an analysis by The New York Times.
Twenty years later, on August 24 , 1814 James Madison briefly commanded about 5,000 US soldiers against the invading British army at the battle of Bladensburg.
Under the hammer they commanded about £1m each.
With annual revenues of about A$16 billion, Telstra commands about 80% of Australia's telecoms market.
"A specialised investigating judge in Brussels specialised in terrorism commanded about 10 search warrants," Mr Van Der Sypt said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com