Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
He was in command of a warship during the Sino-Japanese War of 1894 95 that sank a British merchant ship carrying Chinese troops, which sparked a brief international incident.
Now Commander BrownWahler is preparing to become a rarity in the Navy -- a woman in command of a warship, the guided missile destroyer Chafee, which is being built in Maine.
In the larger scheme of life, the sudden news that Commander BrownWahler is getting ready to ship out and become a rarity in the Navy -- a woman in command of a warship -- strikes Mrs. Laychak and others among the grieving Pentagon families as a bit of footnote cheer and national-security reassurance in the continuing ordeal of grief and fear.
Similar(57)
The consultant is the commander of a warship under fire: pacing around the bridge, stalking the stats, constantly issuing commands, adapting strategy, balancing threats and nipping in with a nimble attacking stratagem whenever opportunity presents itself.
But then they give the commander of the warship an award.
At Action Stations, housed in old Boathouse 6, pit your wits and daring against the might of the sea in a series of simulators and experiments: try commanding a warship, flying a helicopter, mastering the tides and battling the Royal Marines.
At the outbreak of the Austro-Prussian War, in the summer of 1866, Werner was given command of a small squadron in the North Sea consisting of the ironclad warship and a flotilla of small steam gunboats.
This marked the first time in history that British warships had ever served under the command of a sea-going American admiral.
"Later I heard shelling from the sea and the sounded of a warship's siren.
The top-level reliability indexes of a warship were reasonably allocated to all levels using optimisation methods.
He also spent six weeks on, his only experience of a warship under sail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com