Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(3)
What they're missing out on is that translators have to have near-native command of a language when they START studying for their degree.
Although none of these programs actually understands language, they may, in principle, reach the point where their command of a language is indistinguishable from that of a normal human.
This distinction was made in order to have a more fine-grained understanding of teachers' own priorities, as we understood that the importance of having a good verbal command of a language versus reading/writing in such a language might be different for teachers.
Similar(57)
The homely French phrase, so amusingly placed, demonstrated his subtle command of English, a language in which he chose to write only one poem ("To Raja Rao").
But for accuracy, if not for her command of a second language, it is hard to argue with the sentiment.
Peter Hobbs has fashioned his story as though we are reading a diary, a most private journal, by a writer not in command of a sophisticated language.
The program mixes native speakers and English speakers in an effort to give English-speaking elementary-school children fluent command of a foreign language.
In fact, in 1997, the then Vietnamese Prime Minister Vo Van Kiet ruled that government officials would not be hired unless they had an advanced command of a foreign language, preferably English (Wilhelm 1995).
For example, the if-then control command of a programming language has been implemented in MediaWiki as an extension [ 8].
With novels like "London Fields," "Money" and "The Information," Martin Amis has demonstrated that he is a writer equipped with a daunting arsenal of literary gifts: a dazzling, chameleonesque command of language, a willingness to tackle large issues and larger social canvases and an unforgiving, heat-seeking eye for the unwholesome ferment of contemporary life.
You will require a command of language, an ability to select the right word and phrasing, with economy usually, but always precision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com