Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Yet none of the data in any of the spreadsheets previously provided by the command indicated that the construction had been canceled.
Similar(59)
Each relay starts with a ten-minute preparation time, followed by the Chief Range Officer's "Start" command, indicating the start of the competition time.
The return 0 command indicates the end of the function.
The absence of question marks in these incongruent commands indicated the tendency to use interrogatives as declaratives (the grammar of statements), showing the writer's expectation of the recipient's compliance with the commands.
The number next to the commands indicated how many characters or integers can fit in the field.
As Martin and Rose (2007) observe, the use of interrogatives to realise commands indicates the inequality in status between the writer and recipient.
In its earliest uses, ming meant "decree" or "command" and indicated that the king or emperor had been granted by tian the mandate to rule.
Data from the United States Strategic Command (USSTRATCOM) indicated that re-entry occurred a little over one orbit of the Earth later, with the spacecraft starting to break up at 00 16 GMT on Monday at an altitude of about 80km.
Fourier shell correlation (FSC) analysis of structures generated from even-and odd-numbered particles using the command "eotest" indicated a resolution of ~ 21 Å (Fig. 4C).
The final model was generated from a total of 32 iterations of refinement (the final 8 iterations with un-filtered particles) and Fourier shell correlation (FSC) analysis of structures generated from even-and odd-numbered particles using the command "eotest" indicated a resolution of ~ 21 Å.
The secondary command dial, indicated, is on the front of the camera, near the power switch and shutter button.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com