Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Each commander at the gate had 4,000 5,000 forces under his command: Gate of Thomas: Shurahbil Jabiya Gate: Abu Ubaidah Gate of Faradis: Amr Keisan Gate: Yazid Small Gate: Yazid Eastern Gate: Rafay bin Umayr.
Similar(59)
When they were entered, he commanded the gate should again be locked, and Archidamia, the grandmother, to be first introduced.
Arnold asked for a transfer to Washington's command, which Gates granted, but instead of leaving he remained in his tent.
Sometime during the winter, Bohemond made contact inside the city with a Christian soldier named Firouz, who had command of the Gate of Two Sisters.
That same day, an additional 800 troops arrived from Fort Ticonderoga under the command of Horatio Gates.
In early August, Cornwallis was alerted by Lord Rawdon, the commander of the British garrison at Camden that a new southern Continental Army, this time under the command of Horatio Gates, was approaching from the north.
Explanation: Commanding officers did not inform officers in the inner concourse poior to the opening of gate C Commanding officers failed to consider where the incoming fans would go Commanding officers failed to order the closure of the central tunnel prior to the opening of gate C Are you satisfied, so that you are sure, that those who died in the disaster were unlawfully killed?
If the role of Purkinje cells was to gate motor commands through just inhibition, negative correlations should be the most common.
"Commanding officers did not inform officers in the inner concourse prior to the opening of Gate C. "Commanding officers failed to consider where fans would go.
In March 2015, one person was killed and another seriously wounded after driving a vehicle up to the NSA's gate, ignoring commands to stop.
On August 19, Major General Horatio Gates assumed command from Schuyler, whose political fortunes had fallen over the loss of Ticonderoga and the ensuing retreat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com