Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"command delivery" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe the way a command or message is conveyed or communicated. Example: The general's strict and clear command delivery left no room for confusion among the soldiers.
Exact(3)
The command delivery latency through the USB port was one of the bottlenecks.
Command delivery and data collections were carried out with a Windows-based whole-cell voltage clamp program, jClamp (Scisoft, New Haven, CT), using a Digidata 1322A interface (Axon Instruments, CA).
Command delivery through USB cable consists of 19 bits: 8 of them are used to control the time cost of one motor step; 10 of them are used to control how many steps to move during one command, while 1 bit of them is the stop bit, which gave us the maximum compensation rate of around 505 Hz.
Similar(56)
After sensor data are processed, the BlackBerry calculates pump strokes based on the closed-loop control algorithm and sends pump delivery commands over the Bluetooth interface to the translator.
As Wotan he exudes athleticism and sings with stentorian command and crisp delivery, though he has a way of resorting to bluster when Wotan becomes agitated.
It's possible that Fey, like other television stars, is unused to being framed in full length, and, though in complete command of her delivery — dry, spiky, but unthreatening — she hasn't yet made up her mind how funny her body is meant to be.
The 25-year-old Walker is 6 feet 7 inches but does not throw hard, relying on command and a deceptive delivery.
If his delivery is commanding, his voice is somewhat weather-beaten and has developed a slight wobble.
Particularly commanding in his line delivery and movement, Franco presents a brilliantly dynamic star turn that exudes significant stage presence.
Use print or send commands to help with delivery.
"Don't be afraid," she said, her French accent and her sure delivery making the command sound oracular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com