Your English writing platform
Free sign upExact(3)
What is this coming to?" A number of residents mentioned that they had become extremely self-conscious as Americans about what the world must be thinking of this country and its inability to choose a president.
Acer looks to be all in with the assistant — Alexa is coming to a number of other PCs from the company, including the Nitro 5 Spin gaming laptop and its all-one-ones in the coming weeks.
"After coming to a number of games last season, watching the team grow and seeing what a fantastic job that Jez [George, director of football] and Richard Money [head coach], have done in creating something really special, it was something I wanted to be part of".
Similar(57)
After retirement, he came to a number of our bourbon tastings, and to this day, we keep in touch.
"By scaling up, factoring in VAT, adding the booking fee, we came to a number of £904m [for live music].
The higher resolution allowed the team, led by genome researchers Eric Lander and Kerstin Lindblad-Toh of the Broad Institute of Harvard University and the Massachusetts Institute of Technology, to come to a number of important conclusions.
Despite these uncertain times, the British high-growth technology sector needs certainty from the UK government when it comes to a number of issues in order to continue its world-class status.
Her study complete, Viorst came to a number of conclusions about child rearing in our electronically motivated, kids-come-first, safety conscious world.
Charles Murray and Robert Putnam have come to a number of similar conclusions about the income gap, and they both urge this country to act now to rebuild our middle class.
But getting enough sleep may be just what you need to turn the corner when it comes to a number of health concerns.
As esteemed political analysts for already nearly two hours, we've come to a number of conclusions about what this interesting announcement might suggest.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com