Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Of course there are people who feel the need to tell us what they were watching on the other channel (I was at the dentist's and when I was told, I imagined it to be a comical incident involving a bi-plane, if you're interested), there's little hand wringing or vicarious cloying to get worked up about.
Of course there are people who feel the need to tell us what they were watching on the other channel (I was at the dentist's discussing my forthcoming GSCE options and, when I was told, imagined it to be a comical incident involving a bi-plane, if you're interested), there's little hand wringing or vicarious cloying to get worked up about.
Similar(58)
Johnson described the incident as "comical" because it was a misunderstanding — "Ben was doing up his bathroom so we went to B&Q and found one of those sets where you get everything in one box.
Although some of the incidents are comical, "Man of La Mancha" offers an essentially somber narrative that involves rape, oppression and other brutality.
I also had a nightmarish experience with I.J.L. when I lived in the New York area, with incidents ranging from comical to infuriating: terrible dates with people whose credentials I.J.L. misrepresented; getting stood up by the dating counselor with whom I was supposed to meet; phone calls and e-mails to my dating adviser ignored; repeated unsuccessful attempts to be released from my contract.
The next incident had nothing at all comical about it.
The incident is revolting and faintly comical and is the most meaningful moment of human contact described in the book.
The incident would have been almost comical had it not resulted in a citywide "help the officer" call, one of the Police Department's most urgent alerts.
That's just comical.
"It's quite comical.
"It was comical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com