Sentence examples for comic touch from inspiring English sources

The phrase "comic touch" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a humorous or comical element in a sentence or a piece of writing. It can be used in a variety of contexts, such as literature, comedy, or even everyday conversation. Example: The novel was filled with serious themes, but the author still managed to add a comic touch in the form of a quirky side character. In this sentence, "comic touch" refers to the humorous aspect of the novel, which adds a light and entertaining element to the overall serious tone.

Exact(56)

Their comic touch cannot be underestimated.

Bergman's work was often grim, though in his early years he evinced a nice comic touch.

Knox has a light comic touch, and the story motors along.

With a light comic touch, "Dingo" expresses some terrifying truths about the corporate world.

Both are stories of immense charm, and Balanchine's comic touch in each is pitch-perfect.

But, despite the whimsy, her sure comic touch, unfailing empathy and gentle wisdom win through.

Sue Townsend doesn't lose her comic touch, even in the darkness.

Show more...

Similar(4)

In a tragic-comic touch, Greece's tax collectors went on strike last week.

Liotta's presence is also a reminder of Andrew Dominik's comparable gangster drama Killing Them Softly, but again, this doesn't have the same black-comic touch.

16 November Ben Wheatley brings his distinctive black-comic touch to this film written and performed by Steve Oram and Alice Lowe.

More than anything, however, what "Phantom Thread" borrows from Hitchcock is his clammy-comic touch — a sense that love, at its fiercest, can be both protective and toxic.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: