Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
With space and time on his side, the Ghanaian midfielder comfortably served the ball across the area to Red Bull killer Alvaro Saborio for the early lead.
Gaining confidence as the set progressed, Gasquet produced a series of sweet passing shots as he broke Murray for a 4-2 leandand comfortably served out with an ace to force the tie into a decider.
He then struck with the help of a forehand pass that Federer ducked to avoid being hit - reminiscent of the aggression shown by Lendl during his career - and comfortably served out the first set.
When the left-hander comfortably served out the set with a nod in the direction of his uncle and coach Toni, it seemed he was heading for a carefree evening.
The demand for a larger screened iPhone was comfortably served by the iPhone 6 and iPhone 6 Plus, with a result that there was far less demand for the iterative iPhone 6S and 6S Plus handsets.
The Olympic champion broke the Croatian's serve again for a 5-2 leandand comfortably served out for the set before breaking again at the start of the second set when a double fault, followed by a misjudged forehand, gifted the game to Murray.
Similar(54)
And, the tables are large enough to comfortably serve the number seated.
She raced to 0-40 in game seven, breaking to 15 before comfortably serving out the match.
Add ignorance or amnesia, garnish with the passage of time, and you get a role model that comfortably serves two.
Dar Seffarine has six rooms, but they're spacious, with sitting rooms big enough to comfortably serve as bedrooms, appointed with elegant wooden furniture and romantic lanterns.
Countertop height can be adjusted manually or mechanically to comfortably serve people of all ages, sizes and physical abilities, in accord with universal design principles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com