Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Experience and day-to-day life are more comfortable themes for her.
Similar(59)
But before any further debate is had, McNamara moves the conversation on to a more comfortable theme, one he has developed over a number of years and which gives the film its title.
We were sipping warm cider at the fireside bar of City Tavern, a classy, comfortable theme restaurant built on the site, and in the style, of the 1773 establishment of the same name.
Woo seems less eager to impress with his technical prowess and more comfortable expressing his themes through suggestion and understatement.
And while that is a quintessentially presidential role and quintessentially presidential behavior, it seemed in Mr. Bush's case to be pronounced, and it fed his image as a chief executive more comfortable with big themes than with little details.
This is why we feel that the article in The Telegraph, claiming the book won "on shock value rather than merit", is a negative and unfounded attack on a talented author whose books, while controversial in many respects, should be accessible to any and all readers who are comfortable reading the themes he explores in his writing.
Around 1942, as he became more comfortable with religious themes, his verse became more open and relaxed, and he increasingly used the syllabic verse he had learned from the poetry of Marianne Moore.
They are congenitally more comfortable humming the theme of "All Things Considered" than the theme of "Crossfire".
Am I gonna be a farmer or a sailor?" Bluegrass has its modes, its comfortable motifs, its recurring themes, its stock characters.
The theme is "comfortable and understandable," said Michael Maharam, an owner of the company.
Those ads, featuring personages ranging from Muhammad Ali to Ru Paul to Spalding Gray, carried this theme: "Be comfortable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com