Your English writing platform
Discover Ludwig"comfortable price" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to talk about a price that is affordable or reasonable. For example, "This laptop is priced at a comfortable price, so I think it's worth the investment."
Exact(10)
A few months ago the Saudis seemed to have steered the market back to what were, for their purposes, more comfortable price levels by orchestrating output cuts with Russia and other producers.
At first IBM provided a comfortable price umbrella, charging $200 to $300 per user.
Eventually, Microsoft acquired the small startup for a very comfortable price.
Figuring out a comfortable price relatively early is a smart move by Sony.
"While airlines or hotels are comfortable price discriminating, restaurants are often very personal reflections of a chef or restaurateur so they are not.
The Cruz T408 and T410 are priced at $239.99 and $299.99 respectively — a comfortable price point for anyone looking to get a starter slate.
Similar(50)
No. 7 is a comfortable restaurant with comfortable prices, but it is not doing comfort food.
Instead, head to No. 7 in Fort Greene for "big-city, night-on-the-town chef food" -- like rare tuna with Asian pears and jalape?il; hanger steak with kimchi pirogis; and miso-stewed banana pudding -- at comfortable prices.
California's generating resources are insufficient to supply its power demands at comfortable prices, a result of the longstanding unwillingness of California regulators to permit construction of new generating capacity at adequate levels of cost recovery.
Most investors and analysts are more comfortable pricing assets, rather than valuing them, and this is especially the case with young companies like Uber.
There may be resources to keep your garments from getting soaked, but it's not today's buyers, looking to pay comfortable prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com