Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Andy Hackman and Kathy Guild, co-owners of the Outside furniture store, recently came across a surprisingly comfortable iron and twine garden chair with a fruit shape and unknown provenance.
Similar(59)
They have lived in the 65-year-old house since 1987 and have turned the grounds into a lush, romantically lighted garden where diners sit on comfortable wrought-iron chairs.
I just felt more comfortable with my iron play," he said.
Thanks to these gifts from outer space, some blacksmiths of ancient Egypt must have grown comfortable working with iron long before humans could pull it from the rocks themselves.
"I'm comfortable with the irons".
relayr's thinking — with the WunderBar — is that software devs might not be quite so comfortable wrangling soldering irons and chips as they are lines of code.
Western Europeans over 40 remember a working life that was "very comfortable", he says: the iron curtain shielded them from competition in central and eastern Europe, China did not yet present a threat and strong trade unions guarded their interests.
You'll also need to do a bit of manual assembly (attaching the thermal camera to the breakout board), so you probably want to be super comfortable with a soldering iron before diving in here.
So Wadkins took advantage of the Buy.com Tour to sharpen the game he knew the seniors played -- shorter courses, which meant being more comfortable with the shorter irons.
U.S. officials were said to be comfortable with the terms ironed out after U.S. District Judge Colleen Kollar-Kotelly ordered the parties into intensive settlement talks in light of the Sept. 11 catastrophe.
Many beds at overnight camps are simple wood or iron, and not very comfortable; use extra pillows or sleep on top of an extra blanket if you need to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com