Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We thank A. Fine WCS International Programm) for helping with logistical planning and coordination of the field mission, K. Smith (WCS-Field Veterinary Program), T. Munkhzul, D. Bandi and the WSCC staff who assisted with field sampling and processing of birds, and the entire Mongolia field staff consisting of translators, vehicle drivers, and chefs who ensured a safe and comfortable field mission.
Similar(59)
According to Manning, the goal in practice in that circumstance would be to extend the drive at least to the 17 to give Lawrence Tynes a comfortable field-goal attempt.
He often appears far more comfortable fielding questions from voters at such forums than he does at formal speeches or big rallies, where he can appear awkward — even if the meetings occasionally expose him to hostile questions.
Though the Fed chairman occasionally became embroiled in the technical intricacies of the central bank's efforts, he seemed comfortable fielding questions — and deft at avoiding ones he did not want to answer.
"It's not the most comfortable center field to play in".
So, with the criticism of Mayweather refusing to venture beyond super welterweight appearing harsh, and Cotto currently grazing in or around a comfortable pasture field somewhere, the focus has turned to Álvarez.
It's most comfortable to field the ball on the same side of your body as your glove hand.
After a 4-yard gain by Bilal Powell and a 6-yard completion to Clyde Gates, Smith ordered a pass play from the Atlanta 31, which was still too far for a comfortable Nick Folk field-goal attempt.
Mrs. Merkel and Mr. Bush, who have always been on better terms than Mr. Bush was with Mrs. Merkel's predecessor, Gerhard Schröder, seemed comfortable together, fielding questions from reporters and strolling the gardens of Schloss Meseberg.
The players here in Nancy have yet to look comfortable on a field designed with their comfort in mind.
I'm more comfortable on the field now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com