Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A serious spa occupies another overwater pavilion for yoga and meditation as well as massages and beauty treatments, and a stay on the island comes with use of a 62-foot private yacht to visit protected reefs, primo diving and surfing spots, and secluded sandbanks.
Apply it to your whole lid with a eyeshadow brush, then using the sponge one it comes with, use the tip and dust it on your lower lashes.
Similar(58)
Experts say that the only way to fully appreciate the Web is to experience it and that the most useful experience, unfettered by the constraints of an institutional setting, comes with using the Internet from home.
"I don't want to feel that I'm subconsciously controlled," Mr. Hua said, referring to the dependence on Microsoft that comes with using its products.
There's another risk that comes with using umbrella agreements, writes Mouzas in the Negotiation Journal: they can provide opportunities for the stronger to take advantage of the weaker party.
But the country will be driven by a mix of self-interest in addressing its local environmental problems and the self-esteem that comes with using the latest technology, not by international agreements.
Direct billing makes up for the greater engagement and web-access that comes with using a smartphone app.
That's a challenge for AWS as competing providers like Google offer managed services that abstract the complexity that comes with using cloud services.
NoScript could be the best add-on for Firefox, even better than AdBlock (never mind the emotional baggage that comes with using AdBlock!).
Thus, it is expected that, the higher the wealth of the woman, the more likely is she to use ANC because she may be able to afford the cost and other expenses that comes with using the service.
That doesn't help you with your big problem, which is that you need the critical enhanced resolution that comes with using a network of telescopes linked together with VLBI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com