Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The closer Ed comes to utter ruin, the more alive he seems, and his downcast, expressionless countenance begins to glow with something like beatitude.
Similar(59)
How did this Viennese composer come to utter the words of Dante?
The idea that investors should not lose more money than they put in is the foundation of the modern economy, but it struck Gilbert as absurd:As a Company you've come to utter sorrow But the Liquidators say, "Never mind you needn't pay," So you start another company to-morrow!The best musicals, happily, never go out of date.
As you think about the Indian Point nuclear power plant, the subject of today's post, and its long history of problems and crises that only seem to be compounding, keep in mind how close Tokyo came to utter catastrophe and then think about the vast New York metropolitan area and what any of us would be able to do other than shelter in place if disaster were someday to strike up the Hudson River.
A quotation from Mr. Stoppard's "Invention of Love" comes to mind, uttered by a character named, for the record, Oscar Wilde: "Biography is the mesh through which our real life escapes".
Even if there is a small incident the traffic comes to a complete and utter standstill".
Even if there is a small incident the traffic comes to a complete and utter standstill". Mrs Blakey is also confident that although traffic will now bypass her shop, business will improve.
A thought comes to her, with utter clarity: "How wonderful it feels to be an artist and a woman in the 20th century". How wonderful, too, for 21st-century readers to have Spark.
When he finished, Lincoln told a stunned Forney that Macbeth's extreme nihilism and utter hopelessness "comes to me tonight like a consolation".
Colin Carberry Randy Lernerr's utter ineptitude comes to the surface again.
The big gorilla on the list is Fluor, which comes to mind any time anyone utters the word "infrastructure".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com