Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
However, when it comes to interpretation, there is a sequential dependence between 1-year survivandand 5∣1-year conditional survival.
Contextual data are among the key factors for successful metagenomes analyses, in particular when it comes to interpretation of time series or biogeographic data.
Both markers may be helpful as serial values when it comes to interpretation of discordant results (e.g. PSA rise and clinical improvement).
This needs to be taken into account when it comes to interpretation of these models but almost certainly means that the human CNS will have an altered sensitivity to RA.
Similar(56)
Care was taken when it came to interpretation of responses to open-ended questions because of observed inconsistencies (during the pre-testing of the tools phase) in the way respondents answered related questions.
Professor Groth adds that "when it came to interpretations, Karajan and Abbado were very different.
Just maybe slightly creative when it comes to the interpretation of data, seeing as that study said 9% of Muslims had a favorable view of Isis, not that they would support it.
Such brazen hypocrisy when it comes to constitutional interpretation.
Ultimately, the final products vary significantly by studio, especially when it comes to their interpretation of the monster.
But all of a sudden, the Roberts Five is agreeing with business owners who want to turn around and say -- when it comes to their interpretation of religion -- that the business is the owners.
Given the crucial contributions of the fossil record to understanding such key episodes as the terrestrialization of the sarcopterygian fish or the capacity of theropod dinosaurs to engage in flight, then it might seem paradoxical that equivalent material is of ambiguous status when it comes to the interpretation of the Cambrian "explosion".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com