Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That is why in many cities the police -- who, when push comes harshly to shove, defend not the Bill of Rights, not freedom of assembly, but the Corporate Order -- have broken up these times and places of assembly.
Similar(59)
But much of the commentary I've seen comes down harshly on Ms. Davenport for supposedly violating her contract – as if these agreements were always ironclad and any deviation was punished by cancellation.
"The judge, as a member of the French political establishment, is likely to come down harshly on Kerviel and to accept SocGen's view of the situation".
European politicians have come down harshly on Russia for its actions in eastern Ukraine, with several rounds of sanctions imposed by the EU and US.
Some of the more senior women participate, either consciously or unconsciously, in perpetuating the status quo and in coming down harshly on other female colleagues that are still making their way in the organisation and hoping to climb up the ladder.
If it sounds like I'm coming down harshly on the game, I only half mean to.
I don't mean to come down harshly on CNBC and John Harwood, for whom I have great respect.
In 2013 Queensland Parliament imposed the Vicious Lawless Association Disestablishment Act, known as the VLAD laws, which were enacted to "come down harshly on outlaw motorcycle gangs and their members".
Most independents – important swing voters – say each party is headed the wrong way, but they, too, come down more harshly on Republicans.
He said: "I won't recognise the decision that the European Union Parliament is going to take about us... Who do you think you are by taking such a decision?" His comments come after Amnesty International harshly criticised the use of excessive violence by police as the death toll increased to five during two weeks of unrest.
After the ad debuted on TV, criticism came quickly and harshly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com