Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Personal scandals were a rich comedic vein, cheerfully mined.
On Tuesday night Michaël Denard worked in a somewhat broader comedic vein that teetered on the edge of too much but never quite toppled.
So, I look for a comedic vein in these ideas.
"How To Be Black" is in the comedic vein of other race related tomes such as the cult favorite "Stuff White People Like," a book that pokes fun at the many facets of "white culture" or "Not A Black Man" a candid memoir about growing up black in a predominantly white suburb.
Szifron resists somewhat the idea that the same comedic vein runs through both their work but it is, to this view, unmistakable, as seemingly ordinary people are caught up in absurdist situations, getting in deeper the more they try to get out.
Similar(55)
The modes and platforms and genres of comedy haven't changed, so we're missing out on "rich and untapped veins" of comedic material, she said.
What follows is a lot of comedic antics in the same vein as the previous film, a lot of relationship stuff in the same vein as the previous film, and a lot of action beats in the same vein as the previous film.
The next novel was a comedic sendup of fantasy-novel conventions, in the vein of William Goldman's "The Princess Bride".
In a lighter vein, La Tarentule (1839) gave her scope for her comedic gift.
But there has yet to be the sharp comedic take on Trump that can irreparably change the way a candidate is viewed, in the vein of Tina Fey's Sarah Palin or Will Ferrell's George W Bush.
A. I kind of have three veins: plays about history with a kind of feminist understanding or reinvestigation of history and science; wilder, comedic modern plays, sometimes leaning into farce, often with a thread of Shakespeare in them; and the outliers, which "I and You" certainly is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com