Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
That characterisation of the relationship is likely to come under strong challenge at a full trial.
In the last several weeks, the bank has come under strong pressure to relax monetary policy.
Russia has said it fully supports that plan but has come under strong criticism by Western nations for supplying Mr. Assad's military with weapons.
The UK's coalition government has come under strong pressure from Tory backbenchers to reduce foreign aid at a time of deep budget cuts at home.
We're not sure exactly what that means, but we hope Havana will come under strong regional pressure to release political prisoners and make other democratic reforms.
Merkel is expected to come under strong US pressure to act more decisively at the weekend when she hosts the G7 summit.
Similar(27)
He may also come under stronger pressure from elsewhere in Africa to accept that Mr Tsvangirai and the MDC should play a big role, if a unity government were formed.
The Russian sports minister, Vitaly Mutko, has been touted as a leading candidate to replace Tolstykh, which would see the Russian national team come under stronger government control ahead of the World Cup.
The systemic failures that made the Simpson case — rather, cases — possible, from unexamined policing practices to unconsidered domestic violence, would come under stronger and likely more effective scrutiny in the current day of instantaneous interactive media.
He may also come under stronger pressure from elsewhere in Africa, as well as from the West, to accept that Mr Tsvangirai and the MDC should play a big role, not just a token one (as some ZANU-PF people suggest), if a unity government were formed.
However, the proportion of catch in this category has declined from around 50% of global catch to around 35%, presumably due to better reporting of ray catch and as sharks have declined or come under stronger protection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com