Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
How did this Viennese composer come to utter the words of Dante?
The idea that investors should not lose more money than they put in is the foundation of the modern economy, but it struck Gilbert as absurd:As a Company you've come to utter sorrow But the Liquidators say, "Never mind you needn't pay," So you start another company to-morrow!The best musicals, happily, never go out of date.
Similar(58)
The closer Ed comes to utter ruin, the more alive he seems, and his downcast, expressionless countenance begins to glow with something like beatitude.
As you think about the Indian Point nuclear power plant, the subject of today's post, and its long history of problems and crises that only seem to be compounding, keep in mind how close Tokyo came to utter catastrophe and then think about the vast New York metropolitan area and what any of us would be able to do other than shelter in place if disaster were someday to strike up the Hudson River.
And if there is any doubt Fisher's memory might have slipped after those many years of substance abuse and bi-polar experiences, she caps off the evening reprising the Star Wars character she has now come to loathe, uttering the memorable lines, "This is our most desperate hour.
As I've gotten older, I've come to terms with what utter nonsense that is".
"Only those who are in utter crisis come to Iraq," said an Indian nurse in Tikrit.
To fashion hardliners, utter cacophony may come to mind.
It is the ever-present opening, so to speak, where one's utter finitude can come to light.
That's one more daft utterance in these two disputes which the person uttering them will come to regret.
It begins with the singer uttering the lines "Come to me with all your subtext of fantasy", the line being an indicative of enigma around her, according to The Huffington Post.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com