Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Some investors and credit-rating agencies fear that the worries over sovereign debt on the Continent might come to afflict Britain and the United States.
The exchange, sounding like dialogue from the Bada Bing club, provides a window into the ward-heeler mentality that has come to afflict too much of the bureaucracy during the Bush administration.
Similar(58)
During the last few decades, a curious plague came to afflict Turkey: British luxury-travel websites or, as they were known in the tourism industry, "specialist tour operators". The most notorious was Exclusive Escapes (a.k.a. Hidden Turkey).
As in so many of Mr. Boyle's stories, an Ahab-like obsession comes to afflict his two central characters, pushing them both into dangerous territory and threatening to destroy all that they have come to hold dear: their relationships with their significant others, their careers, their peace of mind.
And they illuminate the groupthink blindness that came to afflict much of Wall Street and Washington, with bankers and heavily lobbied regulators ignoring the warning signs of systemic risk, even as subprime mortgages went from being a tiny niche market to a bigger and bigger slice of the mortgage pie.
Without this new service, the often poor artisans would never have access to larger markets and much needed revenue would not have come to areas afflicted by poverty.
Tilberis has strong and persuasive views about how she came to be afflicted with this rare cancer.
Caregivers tackled complex social stigma and told the true story of how many came to be afflicted.
Those afflicted must come to realize that buying things to "look good" has never really yielded lifelong friendships or self-satisfaction.
Like a recurring illness, the torture of Abner Louima has come back to afflict a Police Department that had come to view it as a closed, if inglorious, episode from the past.
"The crime and violence that today afflicts our nation will soon come to an end.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com