Sentence examples for come to a level from inspiring English sources

Exact(4)

One would like to think that society has come to a level of acceptance where there is no need to spell out the L-word.

I have come to a level of understanding where I have ceased to condemn, judge or criticize lots of things I used to.

6 According to the Law, a physician has to come to a level of mutual understanding with the patient about the extent of his or her unendurable suffering.

It should come to a level about 2.5cm / 1 inch from the top of the container.

Similar(54)

They make ridiculous choices when it comes to A-levels, careers and boyfriends and think – in my stepdaughter's case – that Vladimir Putin is "kinda cute".

Business courses are generally quite flexible when it comes to A-level subjects, with Warwick encouraging a mixture of sciences and arts.

My daughters' school has already made a decision to only do the International Baccalaureate at sixth form because they know there is change coming to A-levels but they don't know what the change is yet and they don't want to risk the children's education.

"I told him that I would never have sold him, but we came to a level where the chairman made a decision.

In this area, the road comes to a level crossing with the abandoned Rahway Valley Railroad.

It is apparent that the modelling of nutrient signalling and oxidative stress, to which the current work contributes, is coming to a level of detail that enables it to address interesting questions of life history, metabolic regulation and disease.

The closest Stanley came to a leveller was Lee Molyneux's 25-yard effort which hit the outside of the post.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: