Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
However, a country-by-country summary divides some groups that are homogeneous, such as the Basques of Spain and France; and it combines, under Italy, for example, such diverse arts as the Alpine and Sicilian.
Hagedorn's intricate novel combines under high pressure the discovery of a Stone Age tribe in the Philippines and a movie in the making that recreates the Vietnam War; thematic characters include a Filipino playboy, his cook's 10-year-old daughter, an ancient child star and a Philippine-American journalist from a Rolling Stone-ish rock magazine.
This methodology combines (under a linear cumulative rule assumption) the loading spectra, obtained by the new approach, and the constant-amplitude fatigue strength modelled by means of a conventional log-normal distribution.
Mark Kennedy of the Associated Press wrote that an "excellent cast... combines under taut directing from Emily Mann to create a fresh way to enjoy an iconic play".
Similar(53)
In some areas, combined under-nutrition early in life with overweight and obesity in adolescence and adulthood, warns of rapidly escalating risk for cardiometabolic disease.
It is one of five churches in the combined benefice (parishes combined under one priest) of Newborough with Llanidan with Llangeinwen and Llanfair-yn-y-Cymwd.
(The two fields were at one point combined under the name Roosevelt Field).
The majority of the important governmental services are combined under departments responsible to the governor.
The banks plan to combine under a holding company in April 2001, creating a bank with $778 billion in assets.
If they could be combined under the Brand Oregon banner, she said, "it would be a great achievement".
The banks announced last month that they planned to combine under a single holding company by next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com