Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The dismantling design comprises two separate, but combined, tasks, namely, the dismantling of reactor installation itself and dismantling of experimental loops.
Unlike tasks 1, 2, and 4, which assign each key to only one category, the combined tasks assign each key to two categories.
Other scoring algorithms do not make use of the data in B3 and B6 for the most part, because these blocks were initially devised as practice blocks for the ensuing combined tasks.
The Saccade and Combined tasks required eye movements in response to target stimuli, whereas the Covert task required vocal responses instead.
Saccade onset latencies in the Saccade and Combined tasks were measured on the basis of HEOG waveforms recorded after the onset of a peripheral visual stimulus.
To test this prediction, we measured ERPs elicited in response to peripheral visual stimuli at cued versus uncued locations, separately for the Covert, Saccade and Combined tasks.
Similar(48)
This is because earlier research essentially employed a seven-task model in which each of the combined tasks was preceded by a combined task practice block that was shorter but otherwise identical.
The dependent measure (i.e., the "IAT-effect") is calculated as a difference score by subtracting the average response time of the initial combined task from the average response time of the reversed combined task.
It would also be well within the means of NATO or a combined task-force composed of NATO members.
We present a novel scheduling policy from the perspective of the combined task and message scheduling scheme.
This has provoked governments to set up three military missions – run by Nato, the EU, and a multinational "combined task force"– which patrol the expanses of sea in which the pirates mostly operate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com