Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
"It's a perfect way to combine my knowledge of architecture and the consultancy skills I gained on the course.
This sounded like the perfect opportunity for me to combine my knowledge with the chance to learn a topic that I had long been interested in.
"The ability to combine my knowledge of sporting goods and equipment with the new medium of the Internet made this an exciting and natural fit for me," said Jordan, who has endorsement deals with a number of advertisers, as well as a line of clothing sold by Nike.
Similar(55)
"I combined my knowledge of plants with traditional healing, which I learned from my mother, who was a healer".
"It's about combining my knowledge with social, medical, ecological, and environmental sciences, because if we can't solve the food security problem alone, we can solve it together.
It gave me the opportunity to combine my acoustical knowledge from the Navy with my interest in speech and languages.
I can envision a future in intellectual property, in science policy, as university counsel, or possibly in a nontraditional faculty appointment that will allow me to combine my legal knowledge with my scientific expertise.
"But hopefully I can combine my financial resources and knowledge of professional sport with strong local leaders and top-notch management to bring Rangers back to elite level".
Four years ago I decided to combine my personal and professional knowledge to set up Inspired Foundations, a company dedicated to raising awareness of the needs of looked after, adopted and vulnerable children.
"I was combining my statistical knowledge with the fact that I was getting older and running slower," Dr. Fair said.
To my knowledge, the combined total of almost 100,000 verbal autopsies, mostly conducted since 2006, presents the largest data set of this nature ever and provides a nice overview of leading causes of death in mostly rural settings in low- and middle-income countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com