Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The results showed that different combinations were suitable for different situations.
Similar(59)
These combinations are suitable for screen-printed solar cells.
Different combinations are suitable for different types of applications.
Ketamine/alpha-2 combinations are suitable for surgical anaesthesia but are significantly hypotensive and can induce profound bradycardia and respiratory depression.
The same group developed a combined Coulomb/Accessible Surface Area (CASA) implicit solvent model, implemented it within the CHARMM19 force field and found that this combination was suitable for the computational engineering of ligands and proteins [ 55].
In the evaluation report comparing tamoxifen, chemotherapy, and combination therapy, Smith analyzed treatments that were suitable for different disease symptoms in patients with breast cancer > 45 years old and before menopause.
The field experiment sites of different crops combination were located in different areas which were suitable for these crops growth.
The significant lowest pH was observed as 6.2 ± 0.03 in CWBr combination which is suitable for earthworm development.
To determine whether the HRP/paracetamol combination would be suitable for hypoxia targeting, the clonogenic studies were repeated under anoxic conditions.
OU-ISIR Treadmill datasets A [50] and B [51] contain the largest speed variations (i.e., from 2 to 10 km/h at 1 km/h interval), and clothing variations (i.e., 32 combinations), and therefore are suitable for evaluating speed-invariant and clothing-invariant gait recognition.
It is important to note that the performance of the classifiers was similar in all cases; therefore, many combinations of features are suitable for the prognosis of cardiovascular risk as it is proposed in our work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com