Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One of the distinguishing traits of shamanism is the combat of two shamans in the form of animals, often reindeer or horned cattle.
Similar(59)
Almond ordered General Barr to form a regimental combat team of two infantry battalions, an artillery battalion, and other troops.
Some leaders believe that our military should adopt the policies of many of our European allies during combat — that of two beers a day.
The son of an admiral, a graduate of the United States Naval Academy and a combat veteran of two wars, Admiral Bowen was steeped in Navy traditions, foremost among them: "Don't give up the ship".
It is a cultural combat zone of two clashing ideas: one of a secular, European-looking Turkish republic and another of an increasingly authoritarian neo-Islamic empire.
He is the father of a fallen Purple Heart Recipient and Combat Veteran of two tours in Afghanistan who unfortunately died in an excessive speed related motorcycle accident after separating from military service with the Army 10th Mountain Division.
Officers were assigned to "combat cars" of four men, using every marked and unmarked vehicle at the precinct's disposal.
General Davis, a combat veteran of three wars and the assistant commandant of the Marine Corps in the early 1970's, was among the United States' most highly decorated military officers.
It is now joining the combat fleets of three U.S. military services and a dozen overseas allies.
In this book, I interviewed combat Marines of six wars–World War II, Korea, Vietnam, Desert Storm, Afghanistan and Iraq II.
In the second weekend of combat between two of the season's most heavily promoted films, the DreamWorks Animation "Bee Movie" (distributed by Paramount) ousted "American Gangster" (Universal) from the No. 1 spot at North American box offices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com