Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In it, he spoke about a strong desire to combat match fixing, something that has been a massive problem in the past.
Similar(59)
"Uefa is investing a lot to combat match-fixing".
The International Cricket Council's anti-corruption unit chairman, Sir Ronnie Flanagan, has revealed the body is close to a memorandum of understanding with the National Crime Agency in an effort to combat match-fixing.
Chris Eaton, Fifa's head of security and the man overseeing the attempt to combat match-fixing, is concerned with the number of players being implicated and how they come to be involved in scams that are impacting leagues in Europe, Asia, Africa and South and Central America.
It suggests a number of practical solutions it believes will help combat match-fixing and illegal betting.
Last week, Interpol abruptly ended a 10-year €20 million ($22.5 million) deal with FIFA which was meant to provide funds to combat match-fixing.
The combat matches an account by Flight Lieutenant G. Walkington of 222 Squadron who reported shooting down an unusual looking German aircraft while on armed reconnaissance in the area.
Stroop word types included Combat, Matched-neutral, Neutral, Positive and Negative.
Reaction time and accuracy were each examined with a 3 × 5 Mixed Repeated Measures ANOVA, with Group (PTs, MCs, CCs) as the between-subjects factor and Word Valence (Combat, Matched-neutral, Neutral, Negative, Positive) as the within-subjects factor.
Several games have also featured modes that involve teams of characters; players form "tag teams" to fight matches in which combat is one-on-one, but a character may leave the arena to be replaced by a team mate.
Concerned by this apparent surge, international soccer authorities and law enforcement officials joined forces last year in their struggle to combat rampant match-fixing by what they describe as sprawling networks of organized crime based in Singapore, Malaysia and elsewhere in Southeast Asia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com