Your English writing platform
Discover Ludwig"combat engagement" is correct and usable in written English
You can use it when referring to a military confrontation between two or more opposing forces. Example: The two armies met in a bloody combat engagement.
Exact(18)
Do not let a casualty take your focus away from a combat engagement.
The UK's combat engagement as part of Operation Shader so far has been from the air.
The proposed framework is verified using a one-on-one combat engagement simulation (written in C++) between two submarines.
But the F-22 is perhaps the air force's most prized fighter jet, despite missing every combat engagement since it entered the active airfleet in 2007.
Instead, the children visited the captain's quarters, the officers' state rooms, the gun mounts and the combat engagement center from where Tomahawk missiles were once fired.
A gun battle at the house was the day's most significant combat engagement, resulting in the Marine fatality and the deaths of at least three insurgents.
Similar(42)
"I would anticipate the major combat engagements are over because the major Iraqi units on the ground cease to show coherence," said Maj. Gen. Stanley A. McChrystal, the director of operations for the Joint Chiefs of Staff.
Shortly after the incident, both Bolt and Sebille's second-in-command, Captain Robert Howell, were killed in separate combat engagements.
On the macroscale every possible aspect was quantified, personnel, logistics, kill ratios, aircraft sorties, naval forces, ground combat engagements, and many more items were the fodder of countless reports.
In simulated combat engagements against a P-47 fighter at the B-29's cruising altitude of 30000 feet, he discovered that the B-29 had a shorter turning radius than the P-47, and could avoid it by turning away.
"You'll continue to see an emphasis on special forces because of the unique capabilities they bring in combat, in engagement, in training, in cultural things," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com