Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The back-end servers of Danger, the Sidekick's developer, generally do a fine job of reformatting Web pages for the little screen, although they did turn some baseball line scores into meaningless columns of digits.
Display 2 consists of two columns of digits and/or X's., resulting in three possible conditions: 1) Display 2 has two columns of digits (Figure 1A).
However, because only one of the two columns of digits in working memory contains the target digits, the non-target digits in the other column in working memory might prevent a straightforward pair-by-pair shifting.
The participants were instructed to memorize these two columns of digits column by column, that is, memorize the left column first from the top digit to the bottom digit, then memorize the right column from the top digit to the bottom digit.
Display 1 had two columns of digits with two or three digits in each column, being presented for two seconds for cases with two digits per column and three seconds for cases with three digits per column (i.e., 500 ms per digit).
Similar(55)
The task is to compare the column of digits on Display 2 with the other column of digits on Display 1.
We call this condition "E-E", indicating that both columns of to-be-compared digits are externally available; 2) Display 2 has one column of digits and one column of X's (Figure 1B).
For each column of digits solving from right to left: If either of the two numbers is a 1, the solution is 1.
For each column of digits solving from right to left: If either of the two numbers is a 0, the solution is 0. If both numbers are a 1, the solution is 1.
For each column of digits solving from right to left: If the two numbers are equal to each other, the solution is 0. If the two numbers are not equal to each other, the solution is 1.
As a consequence, I can barely add a column of double digits, I have not the slightest idea of how a plane flies, I can't draw any better than a five-year-old.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com