Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The prevalence of CHSD in breeds such as the Bull Terrier is greater in white coated dogs compared to those with coloured coats [ 1].
Moreover, based on the results of testing investigation, practical engineering application of anti-slide particles in coated coloured pavement has been realized and promoted.
Finally, the effects of the four anti-slide particles on the slip resistance and wear resistance of coated coloured pavement were analyzed.
Second, the effects of the particle kind, specific surface area, and angularity on the operational performance of coated coloured pavement were assessed by simulating pavement with rutting specimens.
Taller than the versions Mr Serra made for the MOMA show, as well as more elongated—("I wanted to make them better," he says)—these works are at once secretive, magic and forbidding.The long slab of steel with weatherproofing so coated and coloured it resembles a giant painting that dominates the side room is more disconcerting.
The stomach contained 200 ml of dark brown coloured fluid and the mucosa coated blackish brown in colour with thinning of the posterior surface near the greater curvature (Fig. 3).
I became a motionless lizard coated in many-coloured tiles, as if each cell of my hide were a piece of a mosaic.
The distinctive Astbury figures consisted of men, animals, and birds, singly or grouped, modelled in clay, slip-coated, and decorated in a coloured slip later to be superseded by metallic oxide colours.
The Serodia TPPA assay (Fujirebio, Tokyo, Japan) is based on agglutination of coloured gelatine particles that have been sensitised (coated) with T. pallidum (Nichols strain) antigen.
Aluminum foil may be coloured, printed, embossed, bonded to other materials, or coated with a plastic film.
It may instead be glazed with variously flavoured and coloured candy syrups that harden, or be mixed with peanuts or almonds, or be coated with melted cheese.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com