Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"All we know is we've got 9% of women of colour in engineering at Slack, four of whom are up here tonight in formation.
"Other than these," he (or she) reflects, "we go out anonymous into the insect air and all we are is the dust of colour, brief engineering of wings towards a glint of light on a blade of grass or a leaf in a summer dark".
PolyOne's business includes colour and additive masterbatches, engineering materials, vinyl compounding, polymer coatings and thermoplastic resin distribution.
The extension to the division's Renol® colour masterbatch series for engineering resins includes more than a dozen standard colours designed expressly for use in PEEK polymers.
Therefore, understanding of the biochemical and molecular mechanisms of yellow characteristic formation in P. lactiflora, identifying its key genes, and the ability to modify flower colour using modern genetic engineering are important to breed new P. lactiflora varieties in the future.
The dome, now unused, receives a yearly multi-colour paint job by engineering students.
Paul Dobraszczyk Paying tribute to a huge feat of civil engineering with photographs, colour illustrations and newspaper engravings.
Oryx and Crake, Atwood's sci-fi fable about genetic engineering, and The Colour, Tremain's story of 19th century immigration to New Zealand, were his joint favourites at 2-1, with Slovo third at 5-1 Adichiechie at 6-1. "Oh, heck.
Modern biotechnology has developed powerful tools for genetic engineering and flower colours are an excellent object to study possibilities and limitations of engineering strategies.
Minnesota-based thermoplastics compounder RTP Company has added customizable special effects to its product line of colour masterbatches for film and sheet applications using engineering resins.
Al Kazeem carries the colours of his breeder John Deer, who runs an engineering business in south Wales and has a small band of broodmares at his Oakgrove Stud near Chepstow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com